Ticket #1012: es.po_merged.in

File es.po_merged.in, 26.3 KB (added by mikel martinez, 8 years ago)

Merged version of both previous files.

Line 
1# Spanish translations for navit
2# Copyright (C) 2008 The Navit Team
3# This file is distributed under the same license as the navit package.
4# Chris Eubank <cteubank@gmail.com> 2007
5# Emilio Gómez Fernández <Unknown> 2008
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2010-11-22 15:11+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-09-20 09:42+0000\n"
12"Last-Translator: Ricardo Jurado <Unknown>\n"
13"Language-Team: Chris Eubank <cteubank@gmail.com>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-07 06:36+0000\n"
19"X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
20"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,23,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
21"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
22
23#, c-format
24msgid "Running from source directory\n"
25msgstr "Ejecutando desde el directorio fuente\n"
26
27#, c-format
28msgid "setting '%s' to '%s'\n"
29msgstr "configurando '%s' a '%s'\n"
30
31#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets
32msgid "zeroth"
33msgstr "cero"
34
35msgid "first"
36msgstr "primera"
37
38msgid "second"
39msgstr "segunda"
40
41msgid "third"
42msgstr "tercera"
43
44msgid "fourth"
45msgstr "cuarta"
46
47msgid "fifth"
48msgstr "quinta"
49
50msgid "sixth"
51msgstr "sexta"
52
53#. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits
54msgid "zeroth exit"
55msgstr "salida cero"
56
57msgid "first exit"
58msgstr "primera salida"
59
60msgid "second exit"
61msgstr "segunda salida"
62
63msgid "third exit"
64msgstr "tercera salida"
65
66msgid "fourth exit"
67msgstr "cuarta salida"
68
69msgid "fifth exit"
70msgstr "quinta salida"
71
72msgid "sixth exit"
73msgstr "sexta salida"
74
75#, c-format
76msgid "%d m"
77msgstr "%d metros"
78
79#, c-format
80msgid "in %d m"
81msgstr "en %d metros"
82
83#, c-format
84msgid "%d feet"
85msgstr "%d pies"
86
87#, c-format
88msgid "in %d feet"
89msgstr "en %d pies"
90
91#, c-format
92msgid "%d meters"
93msgstr "%d metros"
94
95#, c-format
96msgid "in %d meters"
97msgstr "en %d metros"
98
99#, c-format
100msgid "%d.%d miles"
101msgstr "%d,%d millas"
102
103#, c-format
104msgid "in %d.%d miles"
105msgstr "en %d,%d millas"
106
107#, c-format
108msgid "%d.%d kilometers"
109msgstr "%d,%d kilómetros"
110
111#, c-format
112msgid "in %d.%d kilometers"
113msgstr "en %d,%d kilómetros"
114
115#, c-format
116msgid "one mile"
117msgid_plural "%d miles"
118msgstr[0] "una milla"
119msgstr[1] "%d millas"
120msgstr[1] "%d millas"
121
122#, c-format
123msgid "in one mile"
124msgid_plural "in %d miles"
125msgstr[0] "en una milla"
126msgstr[1] "en %d millas"
127
128#, c-format
129msgid "one kilometer"
130msgid_plural "%d kilometers"
131msgstr[0] "un kilómetro"
132msgstr[1] "%d kilómetros"
133
134#, c-format
135msgid "in one kilometer"
136msgid_plural "in %d kilometers"
137msgstr[0] "en un kilómetro"
138msgstr[1] "en %d kilómetros"
139
140msgid "exit"
141msgstr "salir"
142
143msgid "into the ramp"
144msgstr "en la salida"
145
146#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
147#, c-format
148msgid "%sinto the street %s%s%s"
149msgstr "%s en la calle %s %s %s"
150
151#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
152#, c-format
153msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
154msgstr "%s en el %s%s%s"
155
156#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
157#, c-format
158msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
159msgstr "%s en la %s%s%s"
160
161#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
162#, c-format
163msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
164msgstr "%s en %s%s%s"
165
166#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
167#, c-format
168msgid "%sinto the %s"
169msgstr "%s en la %s"
170
171#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
172msgid "right"
173msgstr "a la derecha"
174
175#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
176msgid "left"
177msgstr "a la izquierda"
178
179#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
180msgid "easily "
181msgstr "ligeramente "
182
183#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
184msgid "strongly "
185msgstr "bruscamente "
186
187#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
188msgid "really strongly "
189msgstr "de forma muy pronunciada "
190
191#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
192msgid "unknown "
193msgstr "desconocido "
194
195msgid "When possible, please turn around"
196msgstr "Dé la vuelta cuando sea posible"
197
198#, c-format
199msgid "Enter the roundabout soon"
200msgstr "Entre en la próxima rotonda"
201
202#, c-format
203msgid "Enter the roundabout soon and leave it at the %s"
204msgstr "Entre en la próxima rotonda y salga por la %s"
205
206#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
207#, c-format
208msgid "In %s, enter the roundabout"
209msgstr "En %s, entre en la rotonda"
210
211#, c-format
212msgid "then leave the roundabout at the %s"
213msgstr "después salga de la rotonda por la %s"
214
215#, c-format
216msgid "Leave the roundabout at the %s"
217msgstr "Salga de la rotonda por la %s"
218
219#, c-format
220msgid "Follow the road for the next %s"
221msgstr "Continúe en esta carretera durante %s"
222
223msgid "soon"
224msgstr "próximamente"
225
226#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
227#, c-format
228msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
229msgstr "Tome la %1$s carretera %2$s"
230
231#, c-format
232msgid "after %i roads"
233msgstr "después de %i carreteras"
234
235msgid "now"
236msgstr "ahora"
237
238#, c-format
239msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
240msgstr "entonces tome la %1$s salida %2$s"
241
242msgid "error"
243msgstr "error"
244
245#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
246#, c-format
247msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
248msgstr "Gire %1$s%2$s %3$s%4$s"
249
250#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
251#, c-format
252msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
253msgstr "luego gire %1$s%2$s %3$s%4$s"
254
255#, c-format
256msgid "You have reached your destination %s"
257msgstr "Ha llegado a su destino %s"
258
259msgid "then you have reached your destination."
260msgstr "entonces ha llegado a su destino."
261
262msgid "Position"
263msgstr "Posición"
264
265msgid "Command"
266msgstr "Orden"
267
268msgid "Length"
269msgstr "Longitud"
270
271msgid "km"
272msgstr "km"
273
274msgid "m"
275msgstr "m"
276
277msgid "Time"
278msgstr "Tiempo"
279
280msgid "Destination Length"
281msgstr "Distancia a destino"
282
283msgid "Destination Time"
284msgstr "Tiempo a destino"
285
286msgid "Roadbook"
287msgstr "Guía"
288
289msgid "Set as position"
290msgstr "Definir como origen"
291
292msgid "Set as destination"
293msgstr "Definir como destino"
294
295msgid "Add as bookmark"
296msgstr "Agregar como favorito"
297
298#, c-format
299msgid "Point 0x%x 0x%x"
300msgstr "Punto 0x%x 0x%x"
301
302#, c-format
303msgid "Screen coord : %d %d"
304msgstr "Coordenadas de pantalla : %d %d"
305
306#. 020
307msgid "Andorra"
308msgstr "Andorra"
309
310#. 784
311msgid "United Arab Emirates"
312msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
313
314#. 004
315msgid "Afghanistan"
316msgstr "Afganistán"
317
318#. 028
319msgid "Antigua and Barbuda"
320msgstr "Antigua y Barbuda"
321
322#. 660
323msgid "Anguilla"
324msgstr "Anguila"
325
326#. 008
327msgid "Albania"
328msgstr "Albania"
329
330#. 051
331msgid "Armenia"
332msgstr "Armenia"
333
334#. 530
335msgid "Netherlands Antilles"
336msgstr "Antillas Holandesas"
337
338#. 024
339msgid "Angola"
340msgstr "Angola"
341
342#. 010
343msgid "Antarctica"
344msgstr "Antártica"
345
346#. 032
347msgid "Argentina"
348msgstr "Argentina"
349
350#. 016
351msgid "American Samoa"
352msgstr "Samoa Americana"
353
354#. 040
355msgid "Austria"
356msgstr "Austria"
357
358#. 036
359msgid "Australia"
360msgstr "Australia"
361
362#. 533
363msgid "Aruba"
364msgstr "Aruba"
365
366#. 248
367msgid "Aland Islands"
368msgstr "Islas de Åland"
369
370#. 031
371msgid "Azerbaijan"
372msgstr "Azerbaiyán"
373
374#. 070
375msgid "Bosnia and Herzegovina"
376msgstr "Bosnia y Herzegovina"
377
378#. 052
379msgid "Barbados"
380msgstr "Barbados"
381
382#. 050
383msgid "Bangladesh"
384msgstr "Bangladesh"
385
386#. 056
387msgid "Belgium"
388msgstr "Bélgica"
389
390#. 854
391msgid "Burkina Faso"
392msgstr "Burkina Faso"
393
394#. 100
395msgid "Bulgaria"
396msgstr "Bulgaria"
397
398#. 048
399msgid "Bahrain"
400msgstr "Bahrein"
401
402#. 108
403msgid "Burundi"
404msgstr "Burundi"
405
406#. 204
407msgid "Benin"
408msgstr "Benín"
409
410#. 652
411msgid "Saint Barthelemy"
412msgstr "San Bartolomé"
413
414#. 060
415msgid "Bermuda"
416msgstr "Bermudas"
417
418#. 096
419msgid "Brunei Darussalam"
420msgstr "Brunei Darussalam"
421
422#. 068
423msgid "Bolivia"
424msgstr "Bolivia"
425
426#. 076
427msgid "Brazil"
428msgstr "Brasil"
429
430#. 044
431msgid "Bahamas"
432msgstr "Bahamas"
433
434#. 064
435msgid "Bhutan"
436msgstr "Bután"
437
438#. 074
439msgid "Bouvet Island"
440msgstr "Isla Bouvet"
441
442#. 072
443msgid "Botswana"
444msgstr "Botsuana"
445
446#. 112
447msgid "Belarus"
448msgstr "Bielorrusia"
449
450#. 084
451msgid "Belize"
452msgstr "Belice"
453
454#. 124
455msgid "Canada"
456msgstr "Canadá"
457
458#. 166
459msgid "Cocos (Keeling) Islands"
460msgstr "Islas de Cocos (Keeling)"
461
462#. 180
463msgid "Congo, Democratic Republic of the"
464msgstr "Congo, República Democrática del"
465
466#. 140
467msgid "Central African Republic"
468msgstr "República Centroafricana"
469
470#. 178
471msgid "Congo"
472msgstr "Congo"
473
474#. 756
475msgid "Switzerland"
476msgstr "Suiza"
477
478#. 384
479msgid "Cote d'Ivoire"
480msgstr "Costa de Marfil"
481
482#. 184
483msgid "Cook Islands"
484msgstr "Islas Cook"
485
486#. 152
487msgid "Chile"
488msgstr "Chile"
489
490#. 120
491msgid "Cameroon"
492msgstr "Camerún"
493
494#. 156
495msgid "China"
496msgstr "China"
497
498#. 170
499msgid "Colombia"
500msgstr "Colombia"
501
502#. 188
503msgid "Costa Rica"
504msgstr "Costa Rica"
505
506#. 192
507msgid "Cuba"
508msgstr "Cuba"
509
510#. 132
511msgid "Cape Verde"
512msgstr "Cabo Verde"
513
514#. 162
515msgid "Christmas Island"
516msgstr "Isla Natividad"
517
518#. 196
519msgid "Cyprus"
520msgstr "Chipre"
521
522#. 203
523msgid "Czech Republic"
524msgstr "República Checa"
525
526#. 276
527msgid "Germany"
528msgstr "Alemania"
529
530#. 262
531msgid "Djibouti"
532msgstr "República de Yibuti"
533
534#. 208
535msgid "Denmark"
536msgstr "Dinamarca"
537
538#. 212
539msgid "Dominica"
540msgstr "Dominica"
541
542#. 214
543msgid "Dominican Republic"
544msgstr "República Dominicana"
545
546#. 012
547msgid "Algeria"
548msgstr "Argelia"
549
550#. 218
551msgid "Ecuador"
552msgstr "Ecuador"
553
554#. 233
555msgid "Estonia"
556msgstr "Estonia"
557
558#. 818
559msgid "Egypt"
560msgstr "Egipto"
561
562#. 732
563msgid "Western Sahara"
564msgstr "Sahara Occidental"
565
566#. 232
567msgid "Eritrea"
568msgstr "Eritrea"
569
570#. 724
571msgid "Spain"
572msgstr "España"
573
574#. 231
575msgid "Ethiopia"
576msgstr "Etiopía"
577
578#. 246
579msgid "Finland"
580msgstr "Finlandia"
581
582#. 242
583msgid "Fiji"
584msgstr "Fiyi"
585
586#. 238
587msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
588msgstr "Islas Malvinas"
589
590#. 583
591msgid "Micronesia, Federated States of"
592msgstr "Estados Federados de Micronesia"
593
594#. 234
595msgid "Faroe Islands"
596msgstr "Islas Feroe"
597
598#. 250
599msgid "France"
600msgstr "Francia"
601
602#. 266
603msgid "Gabon"
604msgstr "Gabón"
605
606#. 826
607msgid "United Kingdom"
608msgstr "Reino Unido"
609
610#. 308
611msgid "Grenada"
612msgstr "Granada"
613
614#. 268
615msgid "Georgia"
616msgstr "Georgia"
617
618#. 254
619msgid "French Guiana"
620msgstr "Guayana Francesa"
621
622#. 831
623msgid "Guernsey"
624msgstr "Guernesey"
625
626#. 288
627msgid "Ghana"
628msgstr "Ghana"
629
630#. 292
631msgid "Gibraltar"
632msgstr "Gibraltar"
633
634#. 304
635msgid "Greenland"
636msgstr "Groenlandia"
637
638#. 270
639msgid "Gambia"
640msgstr "Gambia"
641
642#. 324
643msgid "Guinea"
644msgstr "Guinea"
645
646#. 312
647msgid "Guadeloupe"
648msgstr "Guadalupe"
649
650#. 226
651msgid "Equatorial Guinea"
652msgstr "Guinea Ecuatorial"
653
654#. 300
655msgid "Greece"
656msgstr "Grecia"
657
658#. 239
659msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
660msgstr "Islas Georgias del Sur y Sandwich del Sur"
661
662#. 320
663msgid "Guatemala"
664msgstr "Guatemala"
665
666#. 316
667msgid "Guam"
668msgstr "Guam"
669
670#. 624
671msgid "Guinea-Bissau"
672msgstr "Guinea-Bissau"
673
674#. 328
675msgid "Guyana"
676msgstr "Guayana"
677
678#. 344
679msgid "Hong Kong"
680msgstr "Hong Kong"
681
682#. 334
683msgid "Heard Island and McDonald Islands"
684msgstr "Islas Heard y McDonald"
685
686#. 340
687msgid "Honduras"
688msgstr "Honduras"
689
690#. 191
691msgid "Croatia"
692msgstr "Croacia"
693
694#. 332
695msgid "Haiti"
696msgstr "Haiti"
697
698#. 348
699msgid "Hungary"
700msgstr "Hungría"
701
702#. 360
703msgid "Indonesia"
704msgstr "Indonesia"
705
706#. 372
707msgid "Ireland"
708msgstr "Irlanda"
709
710#. 376
711msgid "Israel"
712msgstr "Israel"
713
714#. 833
715msgid "Isle of Man"
716msgstr "Isla de Man"
717
718#. 356
719msgid "India"
720msgstr "India"
721
722#. 086
723msgid "British Indian Ocean Territory"
724msgstr "Territorio Británico en el Océano Indico"
725
726#. 368
727msgid "Iraq"
728msgstr "Irak"
729
730#. 364
731msgid "Iran, Islamic Republic of"
732msgstr "Irán"
733
734#. 352
735msgid "Iceland"
736msgstr "Islandia"
737
738#. 380
739msgid "Italy"
740msgstr "Italia"
741
742#. 832
743msgid "Jersey"
744msgstr "Jersey"
745
746#. 388
747msgid "Jamaica"
748msgstr "Jamaica"
749
750#. 400
751msgid "Jordan"
752msgstr "Jordania"
753
754#. 392
755msgid "Japan"
756msgstr "Japón"
757
758#. 404
759msgid "Kenya"
760msgstr "Kenia"
761
762#. 417
763msgid "Kyrgyzstan"
764msgstr "Kirguistán"
765
766#. 116
767msgid "Cambodia"
768msgstr "Camboya"
769
770#. 296
771msgid "Kiribati"
772msgstr "Kiribati"
773
774#. 174
775msgid "Comoros"
776msgstr "Comoras"
777
778#. 659
779msgid "Saint Kitts and Nevis"
780msgstr "San Cristóbal y Nieves"
781
782#. 408
783msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
784msgstr "Corea, República Democrática Popular de"
785
786#. 410
787msgid "Korea, Republic of"
788msgstr "Corea, República de"
789
790#. 414
791msgid "Kuwait"
792msgstr "Kuwait"
793
794#. 136
795msgid "Cayman Islands"
796msgstr "Islas Caimán"
797
798#. 398
799msgid "Kazakhstan"
800msgstr "Kazajstán"
801
802#. 418
803msgid "Lao People's Democratic Republic"
804msgstr "República Democrática Popular Lao"
805
806#. 422
807msgid "Lebanon"
808msgstr "Líbano"
809
810#. 662
811msgid "Saint Lucia"
812msgstr "Santa Lucía"
813
814#. 438
815msgid "Liechtenstein"
816msgstr "Liechtenstein"
817
818#. 144
819msgid "Sri Lanka"
820msgstr "Sri Lanka"
821
822#. 430
823msgid "Liberia"
824msgstr "Liberia"
825
826#. 426
827msgid "Lesotho"
828msgstr "Lesoto"
829
830#. 440
831msgid "Lithuania"
832msgstr "Lituania"
833
834#. 442
835msgid "Luxembourg"
836msgstr "Luxemburgo"
837
838#. 428
839msgid "Latvia"
840msgstr "Letonia"
841
842#. 434
843msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
844msgstr "Libia"
845
846#. 504
847msgid "Morocco"
848msgstr "Marruecos"
849
850#. 492
851msgid "Monaco"
852msgstr "Mónaco"
853
854#. 498
855msgid "Moldova, Republic of"
856msgstr "Moldavia, República de"
857
858#. 499
859msgid "Montenegro"
860msgstr "Montenegro"
861
862#. 663
863msgid "Saint Martin (French part)"
864msgstr "San Martín (zona francesa)"
865
866#. 450
867msgid "Madagascar"
868msgstr "Madagascar"
869
870#. 584
871msgid "Marshall Islands"
872msgstr "Islas Marshall"
873
874#. 807
875msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
876msgstr "Antigua República Yugoslava de Macedonia"
877
878#. 466
879msgid "Mali"
880msgstr "Mali"
881
882#. 104
883msgid "Myanmar"
884msgstr "Myanmar"
885
886#. 496
887msgid "Mongolia"
888msgstr "Mongolia"
889
890#. 446
891msgid "Macao"
892msgstr "Macao"
893
894#. 580
895msgid "Northern Mariana Islands"
896msgstr "Islas Marianas del Norte"
897
898#. 474
899msgid "Martinique"
900msgstr "Martinica"
901
902#. 478
903msgid "Mauritania"
904msgstr "Mauritania"
905
906#. 500
907msgid "Montserrat"
908msgstr "Montserrat"
909
910#. 470
911msgid "Malta"
912msgstr "Malta"
913
914#. 480
915msgid "Mauritius"
916msgstr "Mauricio"
917
918#. 462
919msgid "Maldives"
920msgstr "Maldivas"
921
922#. 454
923msgid "Malawi"
924msgstr "Malawi"
925
926#. 484
927msgid "Mexico"
928msgstr "México"
929
930#. 458
931msgid "Malaysia"
932msgstr "Malasia"
933
934#. 508
935msgid "Mozambique"
936msgstr "Mozambique"
937
938#. 516
939msgid "Namibia"
940msgstr "Namibia"
941
942#. 540
943msgid "New Caledonia"
944msgstr "Nueva Caledonia"
945
946#. 562
947msgid "Niger"
948msgstr "Níger"
949
950#. 574
951msgid "Norfolk Island"
952msgstr "Isla Norfolk"
953
954#. 566
955msgid "Nigeria"
956msgstr "Nigeria"
957
958#. 558
959msgid "Nicaragua"
960msgstr "Nicaragua"
961
962#. 528
963msgid "Netherlands"
964msgstr "Países Bajos"
965
966#. 578
967msgid "Norway"
968msgstr "Noruega"
969
970#. 524
971msgid "Nepal"
972msgstr "Nepal"
973
974#. 520
975msgid "Nauru"
976msgstr "Nauru"
977
978#. 570
979msgid "Niue"
980msgstr "Niue"
981
982#. 554
983msgid "New Zealand"
984msgstr "Nueva Zelanda"
985
986#. 512
987msgid "Oman"
988msgstr "Omán"
989
990#. 591
991msgid "Panama"
992msgstr "Panamá"
993
994#. 604
995msgid "Peru"
996msgstr "Perú"
997
998#. 258
999msgid "French Polynesia"
1000msgstr "Polinesia Francesa"
1001
1002#. 598
1003msgid "Papua New Guinea"
1004msgstr "Papúa Nueva Guinea"
1005
1006#. 608
1007msgid "Philippines"
1008msgstr "Filipinas"
1009
1010#. 586
1011msgid "Pakistan"
1012msgstr "Pakistán"
1013
1014#. 616
1015msgid "Poland"
1016msgstr "Polonia"
1017
1018#. 666
1019msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1020msgstr "San Pedro y Miquelón"
1021
1022#. 612
1023msgid "Pitcairn"
1024msgstr "Pitcairn"
1025
1026#. 630
1027msgid "Puerto Rico"
1028msgstr "Puerto Rico"
1029
1030#. 275
1031msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1032msgstr "Territorio Palestino Ocupado"
1033
1034#. 620
1035msgid "Portugal"
1036msgstr "Portugal"
1037
1038#. 585
1039msgid "Palau"
1040msgstr "Palau"
1041
1042#. 600
1043msgid "Paraguay"
1044msgstr "Paraguay"
1045
1046#. 634
1047msgid "Qatar"
1048msgstr "Catar"
1049
1050#. 638
1051msgid "Reunion"
1052msgstr "Reunión"
1053
1054#. 642
1055msgid "Romania"
1056msgstr "Rumania"
1057
1058#. 688
1059msgid "Serbia"
1060msgstr "Serbia"
1061
1062#. 643
1063msgid "Russian Federation"
1064msgstr "Federación de Rusia"
1065
1066#. 646
1067msgid "Rwanda"
1068msgstr "Ruanda"
1069
1070#. 682
1071msgid "Saudi Arabia"
1072msgstr "Arabia Saudita"
1073
1074#. 090
1075msgid "Solomon Islands"
1076msgstr "Islas Salomón"
1077
1078#. 690
1079msgid "Seychelles"
1080msgstr "Seychelles"
1081
1082#. 736
1083msgid "Sudan"
1084msgstr "Sudán"
1085
1086#. 752
1087msgid "Sweden"
1088msgstr "Suecia"
1089
1090#. 702
1091msgid "Singapore"
1092msgstr "Singapur"
1093
1094#. 654
1095msgid "Saint Helena"
1096msgstr "Santa Helena"
1097
1098#. 705
1099msgid "Slovenia"
1100msgstr "Eslovenia"
1101
1102#. 744
1103msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1104msgstr "Svalbard y Jan Mayen"
1105
1106#. 703
1107msgid "Slovakia"
1108msgstr "Eslovaquia"
1109
1110#. 694
1111msgid "Sierra Leone"
1112msgstr "Sierra Leona"
1113
1114#. 674
1115msgid "San Marino"
1116msgstr "San Marino"
1117
1118#. 686
1119msgid "Senegal"
1120msgstr "Senegal"
1121
1122#. 706
1123msgid "Somalia"
1124msgstr "Somalia"
1125
1126#. 740
1127msgid "Suriname"
1128msgstr "Surinam"
1129
1130#. 678
1131msgid "Sao Tome and Principe"
1132msgstr "Santo Tomé y Príncipe"
1133
1134#. 222
1135msgid "El Salvador"
1136msgstr "El Salvador"
1137
1138#. 760
1139msgid "Syrian Arab Republic"
1140msgstr "República Árabe de Siria"
1141
1142#. 748
1143msgid "Swaziland"
1144msgstr "Suazilandia"
1145
1146#. 796
1147msgid "Turks and Caicos Islands"
1148msgstr "Islas Turcas y Caicos"
1149
1150#. 148
1151msgid "Chad"
1152msgstr "Chad"
1153
1154#. 260
1155msgid "French Southern Territories"
1156msgstr "Territorios Australes Franceses"
1157
1158#. 768
1159msgid "Togo"
1160msgstr "Togo"
1161
1162#. 764
1163msgid "Thailand"
1164msgstr "Tailandia"
1165
1166#. 762
1167msgid "Tajikistan"
1168msgstr "Tayikistán"
1169
1170#. 772
1171msgid "Tokelau"
1172msgstr "Tokelau"
1173
1174#. 626
1175msgid "Timor-Leste"
1176msgstr "Timor Oriental"
1177
1178#. 795
1179msgid "Turkmenistan"
1180msgstr "Turkmenistán"
1181
1182#. 788
1183msgid "Tunisia"
1184msgstr "Túnez"
1185
1186#. 776
1187msgid "Tonga"
1188msgstr "Tonga"
1189
1190#. 792
1191msgid "Turkey"
1192msgstr "Turquía"
1193
1194#. 780
1195msgid "Trinidad and Tobago"
1196msgstr "Trinidad y Tobago"
1197
1198#. 798
1199msgid "Tuvalu"
1200msgstr "Tuvalu"
1201
1202#. 158
1203msgid "Taiwan, Province of China"
1204msgstr "Taiwán, Provincia de China"
1205
1206#. 834
1207msgid "Tanzania, United Republic of"
1208msgstr "Tanzania, República Unida de"
1209
1210#. 804
1211msgid "Ukraine"
1212msgstr "Ucrania"
1213
1214#. 800
1215msgid "Uganda"
1216msgstr "Uganda"
1217
1218#. 581
1219msgid "United States Minor Outlying Islands"
1220msgstr "Islas Ultramarinas Menores de los Estados Unidos"
1221
1222#. 840
1223msgid "United States"
1224msgstr "Estados Unidos"
1225
1226#. 858
1227msgid "Uruguay"
1228msgstr "Uruguay"
1229
1230#. 860
1231msgid "Uzbekistan"
1232msgstr "Uzbekistán"
1233
1234#. 336
1235msgid "Holy See (Vatican City State)"
1236msgstr "Santa Sede (Ciudad Estado del Vaticano)"
1237
1238#. 670
1239msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1240msgstr "San Vicente y las Granadinas"
1241
1242#. 862
1243msgid "Venezuela"
1244msgstr "Venezuela"
1245
1246#. 092
1247msgid "Virgin Islands, British"
1248msgstr "Islas Vírgenes, Británicas"
1249
1250#. 850
1251msgid "Virgin Islands, U.S."
1252msgstr "Islas Vírgenes, EE.UU."
1253
1254#. 704
1255msgid "Viet Nam"
1256msgstr "Vietnam"
1257
1258#. 548
1259msgid "Vanuatu"
1260msgstr "Vanuatu"
1261
1262#. 876
1263msgid "Wallis and Futuna"
1264msgstr "Wallis y Futuna"
1265
1266#. 882
1267msgid "Samoa"
1268msgstr "Samoa"
1269
1270#. 887
1271msgid "Yemen"
1272msgstr "Yemen"
1273
1274#. 175
1275msgid "Mayotte"
1276msgstr "Mayotte"
1277
1278#. 710
1279msgid "South Africa"
1280msgstr "Sudáfrica"
1281
1282#. 894
1283msgid "Zambia"
1284msgstr "Zambia"
1285
1286#. 716
1287msgid "Zimbabwe"
1288msgstr "Zimbabue"
1289
1290msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
1291msgstr "* Desconocido, añadir etiquetas is_in a estas ciudades"
1292
1293msgid "Car"
1294msgstr "Auto"
1295
1296msgid "Iso2"
1297msgstr "Iso2"
1298
1299msgid "Iso3"
1300msgstr "Iso3"
1301
1302msgid "Country"
1303msgstr "País"
1304
1305msgid "Postal"
1306msgstr "Postal"
1307
1308msgid "Town"
1309msgstr "Pueblo"
1310
1311msgid "District"
1312msgstr "Distrito"
1313
1314msgid "Street"
1315msgstr "Calle"
1316
1317msgid "Number"
1318msgstr "Número"
1319
1320msgid "Enter Destination"
1321msgstr "Introducir destino"
1322
1323msgid "Zip Code"
1324msgstr "Código postal"
1325
1326msgid "City"
1327msgstr "Ciudad"
1328
1329msgid "District/Township"
1330msgstr "Distrito"
1331
1332msgid "Map"
1333msgstr "Mapa"
1334
1335msgid "Bookmark"
1336msgstr "Marcador"
1337
1338msgid "Destination"
1339msgstr "Destino"
1340
1341msgid "_Display"
1342msgstr "_Visualizar"
1343
1344msgid "_Route"
1345msgstr "_Ruta"
1346
1347msgid "_Former Destinations"
1348msgstr "Destinos _anteriores"
1349
1350msgid "_Bookmarks"
1351msgstr "_Favoritos"
1352
1353msgid "_Map"
1354msgstr "_Mapa"
1355
1356msgid "_Layout"
1357msgstr "D_iseño"
1358
1359msgid "_Projection"
1360msgstr "_Proyección"
1361
1362msgid "_Vehicle"
1363msgstr "_Vehículo"
1364
1365msgid "Zoom_Out"
1366msgstr "A_lejar"
1367
1368msgid "Decrease zoom level"
1369msgstr "Reducir el nivel de zoom"
1370
1371msgid "Zoom_In"
1372msgstr "Au_mentar"
1373
1374msgid "Increase zoom level"
1375msgstr "Aumentar el nivel de zoom"
1376
1377msgid "Recalculate"
1378msgstr "Recalcular"
1379
1380msgid "Redraw map"
1381msgstr "Redibujar mapa"
1382
1383msgid "Info"
1384msgstr "Información"
1385
1386msgid "Set destination"
1387msgstr "Fijar destino"
1388
1389msgid "Opens address search dialog"
1390msgstr "Abre el dialogo de busqueda de dirección"
1391
1392msgid "Stop Navigation"
1393msgstr "Detener navegación"
1394
1395msgid "Test"
1396msgstr "Prueba"
1397
1398msgid "_Quit"
1399msgstr "_Salir"
1400
1401msgid "Quit the application"
1402msgstr "Salir de la aplicación"
1403
1404msgid "Show position cursor"
1405msgstr "Mostrar posición del cursor"
1406
1407msgid "Lock on Road"
1408msgstr "Bloqueo en la ruta"
1409
1410msgid "Keep orientation to the North"
1411msgstr "Mantener orientación al Norte"
1412
1413msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle"
1414msgstr "Cambia la orientación del mapa entre el norte y el vehículo"
1415
1416msgid "_Roadbook"
1417msgstr "Guía"
1418
1419msgid "Show/hide route description"
1420msgstr "Mostrar/ocultar descripción de la ruta"
1421
1422msgid "Autozoom"
1423msgstr "Autoampliar"
1424
1425msgid "Enable/disable automatic zoom level changing"
1426msgstr "Activa/desactiva nivel de zoom automático"
1427
1428msgid "_Fullscreen"
1429msgstr "Pantalla completa"
1430
1431msgid "Data"
1432msgstr "Datos"
1433
1434msgid "N"
1435msgstr "N"
1436
1437msgid "NE"
1438msgstr "NE"
1439
1440msgid "E"
1441msgstr "E"
1442
1443msgid "SE"
1444msgstr "SE"
1445
1446msgid "S"
1447msgstr "S"
1448
1449msgid "SW"
1450msgstr "SO"
1451
1452msgid "W"
1453msgstr "O"
1454
1455msgid "NW"
1456msgstr "NO"
1457
1458msgid "No"
1459msgstr "No"
1460
1461msgid "2D"
1462msgstr "2D"
1463
1464msgid "3D"
1465msgstr "3D"
1466
1467msgid "OT"
1468msgstr "OT"
1469
1470#, c-format
1471msgid "Route %4.0fkm    %02d:%02d ETA"
1472msgstr "Ruta %4.0fkm    %02d:%02d TEL"
1473
1474msgid "Route 0000km  0+00:00 ETA"
1475msgstr "Ruta 0000km  0+00:00 TEL"
1476
1477msgid "Back to map"
1478msgstr "Volver al mapa"
1479
1480msgid "Main Menu"
1481msgstr "Menú principal"
1482
1483msgid "Help"
1484msgstr "Ayuda"
1485
1486msgid "Back"
1487msgstr "Atrás"
1488
1489msgid "Add Bookmark"
1490msgstr "Añadir marcador"
1491
1492#. Adds the Bookmark folders
1493msgid "Add Bookmark folder"
1494msgstr "Añadir carpeta de marcadores"
1495
1496msgid "Rename"
1497msgstr "Renombrar"
1498
1499msgid "POIs"
1500msgstr "PDIs"
1501
1502msgid "View in Browser"
1503msgstr "Ver en el navegador"
1504
1505msgid "Streets"
1506msgstr "Calles"
1507
1508msgid "House numbers"
1509msgstr "Números de portal"
1510
1511msgid "View Attributes"
1512msgstr "Ver atributos"
1513
1514msgid "View on map"
1515msgstr "Ver en el mapa"
1516
1517msgid "Cut Bookmark"
1518msgstr "Cortar marcador"
1519
1520msgid "Copy Bookmark"
1521msgstr "Copiar marcador"
1522
1523msgid "Rename Bookmark"
1524msgstr "Renombrar marcador"
1525
1526msgid "Paste Bookmark"
1527msgstr "Pegar marcador"
1528
1529msgid "Delete Bookmark"
1530msgstr "Eliminar marcador"
1531
1532msgid "Bookmarks"
1533msgstr "Favoritos"
1534
1535#. Pastes the Bookmark
1536msgid "Paste bookmark"
1537msgstr "Pegar marcador"
1538
1539#, c-format
1540msgid "Bookmark %s"
1541msgstr "Marcador %s"
1542
1543msgid "Former Destinations"
1544msgstr "Destinos anteriores"
1545
1546msgid "- No former destinations available -"
1547msgstr "- No hay destinos anteriores -"
1548
1549msgid "House number"
1550msgstr "Número de portal"
1551
1552msgid "Layout"
1553msgstr "Diseño"
1554
1555#, c-format
1556msgid "Download %s"
1557msgstr "Descargar %s"
1558
1559msgid "Map Download"
1560msgstr "Descargar mapa"
1561
1562msgid "Active"
1563msgstr "Activo"
1564
1565msgid "Download Enabled"
1566msgstr "Derscaga activada"
1567
1568msgid "Download completely"
1569msgstr "Descargar completo"
1570
1571msgid "Maps"
1572msgstr "Mapas"
1573
1574msgid "Show Satellite Status"
1575msgstr "Mostrar estado de satélite"
1576
1577msgid " Elevation "
1578msgstr " Elevación "
1579
1580msgid " Azimuth "
1581msgstr " Azimut "
1582
1583msgid "Show NMEA Data"
1584msgstr "Mostar datos NMEA"
1585
1586msgid "car"
1587msgstr "automóvil"
1588
1589msgid "bike"
1590msgstr "bicicleta"
1591
1592msgid "pedestrian"
1593msgstr "peatón"
1594
1595#, c-format
1596msgid "Current profile: %s"
1597msgstr "Perfil actual: %s"
1598
1599#, c-format
1600msgid "Change profile to: %s"
1601msgstr "Cambiar perfil a: %s"
1602
1603msgid "Set as active"
1604msgstr "Establecer como activo"
1605
1606msgid "Show Satellite status"
1607msgstr "Mostrar estado de satélite"
1608
1609msgid "Show NMEA data"
1610msgstr "Mostar datos NMEA"
1611
1612msgid "Vehicle"
1613msgstr "Vehículo"
1614
1615msgid "Rules"
1616msgstr "Reglas"
1617
1618msgid "Lock on road"
1619msgstr "Bloqueo en la ruta"
1620
1621msgid "Northing"
1622msgstr "Hacia el Norte"
1623
1624msgid "Map follows Vehicle"
1625msgstr "El mapa sigue al vehículo"
1626
1627msgid "Message"
1628msgstr "Mensaje"
1629
1630msgid "Next"
1631msgstr "Siguiente"
1632
1633msgid "Prev"
1634msgstr "Anterior"
1635
1636msgid "Route Description"
1637msgstr "Descripción de ruta"
1638
1639msgid "Height Profile"
1640msgstr "Perfil de altura"
1641
1642msgid "Show Locale"
1643msgstr "Mostrar locale"
1644
1645msgid "About Navit"
1646msgstr "Acerca de Navit"
1647
1648#. Authors
1649msgid "By"
1650msgstr "Por"
1651
1652#. Contributors
1653msgid "And all the Navit Team"
1654msgstr "Y todo el equipo de Navit"
1655
1656msgid "members and contributors."
1657msgstr "miembros y colaboradores"
1658
1659msgid "Return to route!"
1660msgstr "Vuelva a la ruta"
1661
1662#. warning told
1663msgid "Look out! Camera!"
1664msgstr "!Atencion! Radar"
1665
1666#. warning told
1667msgid "Please decrease your speed"
1668msgstr "Reduzca velocidad por favor"
1669
1670msgid "Map Point"
1671msgstr "Punto del Mapa"
1672
1673msgid "Vehicle Position"
1674msgstr "Posición del vehículo"
1675
1676msgid "Main menu"
1677msgstr "Menú principal"
1678
1679msgid ""
1680"Show\n"
1681"Map"
1682msgstr ""
1683"Mostrar\n"
1684"Mapa"
1685
1686msgid "Settings"
1687msgstr "Configuración"
1688
1689msgid "Tools"
1690msgstr "Herramientas"
1691
1692msgid "Route"
1693msgstr "Ruta"
1694
1695msgid "About"
1696msgstr "Acerca de"
1697
1698msgid "Actions"
1699msgstr "Acciones"
1700
1701msgid ""
1702"Former\n"
1703"Destinations"
1704msgstr ""
1705"Destinos\n"
1706"anteriores"
1707
1708msgid "Quit"
1709msgstr "Cerrar"
1710
1711msgid ""
1712"Stop\n"
1713"Navigation"
1714msgstr ""
1715"Parar\n"
1716"Navegación"
1717
1718msgid "Display"
1719msgstr "Visualizar"
1720
1721msgid "Fullscreen"
1722msgstr "Pantalla completa"
1723
1724msgid "Window Mode"
1725msgstr "Modo ventana"
1726
1727msgid "Description"
1728msgstr "Descripción"
1729
1730msgid "car_shortest"
1731msgstr "automovil_ruta_mas_corta"
1732
1733msgid "car_avoid_tolls"
1734msgstr "automovil_evitar_peajes"
1735
1736msgid "horse"
1737msgstr "caballo"
1738
1739#. chr:
1740#. flags used for a truck: (first flag number is 0)
1741#. 8: SIZE_OR_WEIGHT_LIMIT
1742#. 21: TRANSPORT_TRUCK
1743#. speed setup:
1744#. 'speed' data of the atkaction for a car is
1745#. reduced about 10 km/h. When the speed was at
1746#. 10 km/h, I reduced it to 5 km/h.
1747#. 'route_weight' data has been treated in the same way.
1748#. If you want to discourage the use of small roads,
1749#. just reduce this value.
1750#. size and weight setup:
1751#. This is an example, you have to use the data of your truck.
1752#. bobshaffer's standard truck:
1753#. (1 lb = 453.59237 g, 1 foot = .3048 m)
1754#. (data has to be in [cm] and [kg] according to 'atkaction.h')
1755#. vehicle_width=  9    feet,   274 cm
1756#. vehicle_height= 13.5  feet,   411 cm
1757#. vehicle_length= 70    feet,  2134 cm
1758#. vehicle_weight= 80000 lbs,  36287 kg
1759#. vehicle_axle_weight= 34000 lbs,  15422 kg
1760#. width=  9    feet,   274 cm
1761#. height= 13.5  feet,   411 cm
1762#. length= 70    feet,  2134 cm
1763#. weight= 80000 lbs,  36287 kg
1764#. axle_weight= 34000 lbs,  15422 kg
1765#.
1766msgid "Truck"
1767msgstr "Camión"
1768
1769#~ msgid "In %s, enter the roundabout"
1770#~ msgstr "En %s entre en la rotonda"
1771
1772#~ msgid "Cursor"
1773#~ msgstr "Cursor"
1774
1775#~ msgid "%d.%d kilometer"
1776#~ msgstr "%d.%d kilómetros"
1777
1778#~ msgid " SNR "
1779#~ msgstr " SNR "
1780
1781#~ msgid " PRN "
1782#~ msgstr " PRN "